讲好中国故事,传播中国声音詹成教授为英语系研究生第二党支部…(讲好中国故事)

讲好中国故事,传播中国声音詹成教授为英语系研究生第二党支部…(讲好中国故事)缩略图
2023年 11月 21日 0 Comments

为加强党员教育管理,提高支部凝聚力和向心力,12月15日下午中山大学外国语学院党委委员詹成教授以“中国时政话语国际传播”为主题,为英语系研究生第二党支部全体党员同志作专题授课。会议由党支部书记符文珊同志主持,支部全体党员及入党积极分子参加。

詹成教授作“中国时政话语国际传播”专题讲座

首先,詹成教授讲解时政话语国际传播的本质,以外语学院各研究方向为基础,强调了翻译对国家形象建构发挥的巨大作用,并详细介绍国际传播中翻译所面临的两大难点,即语言差异和文化差异。詹成教授援引习近平总书记在2016年党的新闻舆论工作座谈会讲话,指出尽管对外传播面临各种困难,但依旧具有明显的迫切性。而我们所提到的中国话语,就是中国故事。中国话语的对外传播过程旨在从多元的视角、以多元的方式、用多元的形态向世界讲述有关中国的“时间版本”和“特定画面”,进而通过负载其中的中国故事向世界表达和描绘真实立体的中国形象。

随后,詹成教授列举多个具体例子,形象地解释了在对外传播的过程中,我国形象建构的不准确性很多时候是翻译的问题。对此,我们须认真学习相关的中国时政话语内容。詹成教授指出,中国时政话语具有“新范畴新表达集中”、“中国特色思维模式鲜明”、“内容高度凝练涵盖面广”以及“中国式语言特色和结构”四个主要特点。詹成教授进一步说明,在翻译传播的多重维度中,我们必须保持语言上、知识上、文化和政治上的敏锐性。

最后,詹成教授总结强调,在运用翻译传播中国时政话语的过程中,如何确保中国故事能被世界深刻理解、广泛接受并激起共鸣,是我们在对外传播中所追求的最高境界。全体党员同志应该朝着这个方向不断努力,更高效地讲好中国故事,传播好中国声音。

— sysufls —
供稿:陈惠卿 林嘉美
排版、校对:薛牧云
初审:符文珊
审核:詹成
审定发布:于海燕
欢迎投稿&加入我们
sysuflser@126.com

讲好中国故事,传播中国声音詹成教授为英语系研究生第二党支部…(讲好中国故事)插图

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注